Quelle est l’origine du mot tennis ?
Le mot tennis est emprunté tel quel à l’anglais, mais… l’anglais le tient du français ! Ce mot voyageur a donc fait un aller-retour entre les deux langues, après avoir subi quelques transformations outre-Manche.
Au départ, avant l’invention du tennis, on pratique en France un sport appelé jeu de paume, qui est l’ancêtre du tennis. Dans ce sport, le joueur qui met la balle en jeu crie tenez (le verbe tenir à l’impératif) en direction de son adversaire. Ce cri poussé au moment de lancer la balle peut se comprendre comme « à vous ».
C’est d’abord ce mot qui a été repris en anglais, sous sa forme de l’époque (XVe siècle) : tenetz. Il subit rapidement quelques changements de forme et devient teneys, tenyse, tenys puis tennis.
Le sport évolue en Angleterre au cours du XIXe siècle. Il se pratique désormais en extérieur, sous le nom de lawn tennis, puis de tennis tout court. Quant au jeu de paume, de moins en moins pratiqué, il change de dénomination en anglais pour real tennis, « vrai tennis ».
C’est dans les années 1820 que le mot tennis passe en français, d’abord comme nouveau nom du jeu de paume, puis pour désigner le tennis moderne à la fin du siècle.
La famille du mot tennis en français
Par la suite, le nom tennis a servi à former plusieurs noms et expressions. Il a aussi connu des évolutions de sens, par exemple pour désigner des chaussures de sport.
On trouve ce mot dans des composés comme tennis de table, court de tennis, joueur de tennis. Il a aussi plusieurs dérivés : tennistique, tennisman, et les termes désuetstennisser et tennisseur, qui datent du début du XXe siècle.